Tomb of Katepi


 

Tomb of Katepi:

The arrangement for the rows and columns are in multiple directions and we know this by reading into the glyphs as if you are speaking with the figures, and animals etc. 1-3 are arranged in rows while 4-7 are arranged in columns. Here are provided the Transliteration (TRL), Egyptology Speak (ES), and Translation (TRS) for each column:

 

Row 1:

TRL: /Htp di nswt inpw tpy Dw.f n Spss nswt kA tpy/

ES: ‘hetep di nesewt inpu tepy djew-ef shepeses nesewt ka tepi’

TRS: “An offering the king gives Anubis upon his mountain for the king’s gentleman, Katepi”

Row 2:

TRL: /Htp di nswt prt-xrw t Hnqt n imAxw kA tpy/

ES: ‘hetep di nesewt peret-kherew te henqet en imakhew ka tepi’

TRS: “An offering the king gives. Voice offering of bread and beer for the revered, Katepi”

Row 3:

TRL: /Spss nswt kA tpy/

ES: ’shepeses nesewt ka tepi’

TRS: “The king’s gentleman, Katepi”

Column 4:

TRL: /xnty S wnis nfr swt Spss nswt sS n st kA tpy/

ES: ‘khenty esh unis nefer sewet shepeses nesewt sesh en set ka tepi’

TRS: “Land official of Unas beautiful of places, the king’s gentleman, scribe of the throne, Katepi”

Column 5:

TRL: /xnty S wnis nfr swt smr waty kA tpy/

ES: ‘khenty esh unis nefer sewet semer waty ka tepi’

TRS: “Land official of Unas beautiful of places, royal companion, Katepi”

Column 6 & 7 (identical):

TRL: /Htp di nswt wsir prt-xrw t Hnqt n kA tpy/

ES: ‘hetep di nesew wesir peret-kherew te henqet en ka tepi’

TRS: “An offering the king gives Osiris. Voice offering of bread and beer for Katepi”

 

Transliteration & Translation done by: Maurine Tonicah Akinyi

Seshew Maa Ny Medew Netcher (True Scribes of Medew Netcher)